Canzoni della guerra civile: questo non è dimenticato ...

Molte persone conoscono l'espressione: "Quando le pistole parlano, le muse tacciono". La sua giustezza è relativa. Quindi, nel blocco di Leningrado, le muse non erano silenziose. Al contrario, le poesie di Olga Bergholz e Nikolai Tikhonov hanno aiutato le persone a sopravvivere, a dare fede alla vittoria.

Eppure, abbastanza spesso, quelle poesie e canzoni che nascono direttamente nel folto delle cose sono destinate al fallimento - troppo frettolose ed emotive in esse. E, al contrario, quando un evento diventa storia, si allontana gradualmente nel passato, c'è la possibilità di nascere autentici capolavori poetici e musicali. Lo stesso è successo con le canzoni sulla guerra civile - alcune di loro sono nate più tardi rispetto agli eventi descritti.

Nel 1924, il poeta estone Nikolai Kool pubblicò un poema "La morte di un membro di Komsomol" in uno dei giornali - una semplice storia sulla morte di un giovane uomo dell'Armata Rossa durante la ricognizione e il suo addio a un cavallo fedele. Nella lavorazione del compositore Alexander Vasilyevich Alexandrov ha trasformato la canzone "Lì, attraverso il fiume ..."

Kool, ti sbagli! ...

Nel 2000, una sensazione ha colpito. Sulle pagine del giornale parlamentare, il giornalista Vitaly Aprelkov ha sostenuto che Kool ha solo rifatto la canzone cosacca del 1905, "Behind the Lyaokhe River", dedicata a una delle battaglie della guerra russo-giapponese, conosciuta come "l'incursione su Yingkou". E, dicono, non ha niente a che fare con le canzoni sulla guerra civile.

Tuttavia, è possibile che questa affermazione fosse di natura puramente opportunistica e perseguisse l'obiettivo di divulgare e far rivivere il movimento cosacco nel paese. Quindi la canzone "Beyond the Liaohe River" può essere solo un falso intelligente.

Mikhail Svetlov - autore del poema "Granada", divenne una canzone popolare, soprattutto grazie al bardo Viktor Berkovsky. Senza complicazioni, in generale, la storia del ragazzo ucraino, che ha dato la vita per un paese straniero, tocca ancora.

Le poesie erano prima

La cosa buffa è che le poesie retrodatate sono state associate alla guerra civile spagnola, mentre è iniziata dopo più di dieci anni dopo. E Svetlov non ha scritto sullo stato di Grenada, ma sulla provincia spagnola di Granada.

Canzoni sulla guerra civile hanno assorbito echi parziali. Questa è la poesia di Demyan Bedniy (Efim Alekseevich Pridvorov) "Provodia", scritta nell'anno 1918, cruciale per il Paese. Come una canzone, è più noto nella prima riga - "Come mia madre mi è cara".

Anche i negri stanno applaudendo! ...

Un fatto interessante. Quando il famoso bardo Oleg Mityaev con l'accompagnatore Konstantin Tarasov ha fatto un tour in Sud Africa e ha mostrato al pubblico locale alcune canzoni veramente russe, tra cui la canzone "Provody". L'esperimento era, ovviamente, rischioso - che i negri cantassero della guerra civile in Russia? Gli abitanti del Sud Africa non vengono presi ad applaudire durante la performance, ma per questa canzone hanno fatto un'eccezione, che è perfettamente udibile sulla colonna sonora. Quindi, a quanto pare, erano intrisi di storia, per loro, in generale, strano e incomprensibile - come la famiglia scortò il giovane uomo dell'Armata Rossa al fronte. Tuttavia, a quanto pare, il punto non è tanto nel contenuto quanto nel ritmo e nelle emozioni da esso causati.

"O, fratelli, amore" - una canzone tradizionalmente considerata come un cosacco. I cosacchi cercarono nel fuoco della rivoluzione e degli scontri fratricidi una speciale "terza" via.

Applicazione del tempo

Quindi si è scoperto che un evento storico in questa canzone era stratificato su un altro. La ragione della creazione della canzone fu la battaglia del colonnello Matthew Platov con le forze ampiamente superiori dei turchi nel 1774. Il sangue è stato versato sul fiume Kallah (tradotto in russo - la grande sporcizia). Dopo aver atteso rinforzi, i cosacchi respinsero il nemico.

È interessante notare che le linee del versetto finale, in cui è cantato che "il gin brucerà, sposerà un altro", corrispondono esattamente alla verità storica. L'amico di Platov, Pavel Kirsanov, morì in battaglia. La sua vedova successivamente uscì apposta per Platov, per "l'altro".

Ma nella versione più famosa della canzone, il Terek divenne la scena d'azione, e la cavalleria di Budyonny e il generale bianco Pavlov si scontrarono frontalmente. È successo nel 1920. È vero, la vera battaglia era su un altro fiume, Manych. E in effetti da quella e dall'altra parte c'erano circa quarantamila che combattevano. Le canzoni della guerra civile sono spesso accurate nei dettagli.

Uno degli "iconici", come vogliono esprimerlo ora, le canzoni sulla guerra civile in Russia sono diventate una canzone "Nelle valli e nelle colline". Racconta di una delle ultime battaglie della guerra civile in Estremo Oriente nel 1922.

Per molti anni a Vladivostok, la stazione radio "Oceano Pacifico" stava trasmettendo, i cui segnali di chiamata erano la melodia di questa canzone. E ancora all'ufficio postale centrale di Vladivostok, gli orologi suonano questa melodia all'inizio di ogni nuovo periodo di tempo.

La storia domestica del ventesimo secolo conserva ancora molti misteri. Presenta loro e canzoni ...

Lascia Il Tuo Commento